생활 영어 표현

Keep something in check 뜻? (완전 이해 + 실전 예문 정리)

Urban Thinker 2026. 5. 8. 11:49

👉 감정·문제·상황이 커지지 않도록 통제하는 영어 표현


✔ 한눈에 답 

👉 keep something in check = 어떤 것을 통제하다 / 억제하다 / 관리하다

✔ 너무 커지지 않게 하고
✔ 위험해지지 않도록 막으며
✔ 적절한 수준으로 유지하는 느낌


✔ 문제는 ‘생기는 것’보다 커지는 게 더 위험합니다

스트레스도 그렇고,
감정도 그렇고,
비용이나 문제도 마찬가지입니다.

처음엔 작게 시작됩니다.

하지만 관리하지 않으면
점점 커지고
결국 통제하기 어려워집니다.

그래서 중요한 건
👉 완전히 없애는 게 아니라
👉 일정 수준 안에서 관리하는 것

그럴 때 영어로 이렇게 표현합니다.

👉 keep it in check


✔ Keep something in check 뜻 

keep something in check는 감정, 문제, 위험, 비용 등이 지나치게 커지지 않도록 통제하고 관리하는 것을 의미합니다.

즉,

👉 억누르고
👉 조절하고
👉 위험 수준을 넘지 않게 유지하는 느낌

이 핵심입니다.


✔ 어휘 느낌 이해 

👉 자동차 속도가 너무 올라가지 않게 브레이크를 밟는 느낌
👉 감정이 폭발하지 않게 참는 순간
👉 비용이 너무 늘어나지 않게 조정하는 상황

그게 바로
👉 keep ~ in check입니다.


✔ 스토리로 이해하기

프로젝트가 커지기 시작합니다.

일정은 늘어나고,
예산도 계속 증가합니다.

팀장은 상황을 보며 말합니다.

👉 We need to keep costs in check.

그 말은 단순히
“돈 아껴라”가 아니라

👉 상황이 통제 불가능해지지 않도록 관리하자는 의미입니다.


✔ 예문으로 바로 익히기 

👉 We need to keep costs in check.
👉 우리는 비용을 통제해야 한다


👉 She tried to keep her emotions in check.
👉 그녀는 감정을 억누르려 했다


👉 Exercise helps keep stress in check.
👉 운동은 스트레스를 조절하는 데 도움이 된다


👉 The government is trying to keep inflation in check.
👉 정부는 물가 상승을 억제하려 하고 있다


✔ 핵심 표현 확장 

👉 keep emotions in check
= 감정을 억제하다

👉 keep spending in check
= 지출을 관리하다

👉 keep inflation in check
= 인플레이션을 억제하다

👉 keep the situation in check
= 상황을 통제하다


✔ 중요한 포인트 ⭐

“없애는 것”이 아니라 “통제하는 것”

이 표현은

❌ 완전히 제거
⭕ 일정 수준으로 관리

의 느낌이 핵심입니다.

예:

  • eliminate stress → 스트레스 제거
  • keep stress in check → 스트레스 조절

✔ 비슷한 표현과 차이 (짧고 명확하게)


표현 의미  차이
keep in check 통제·억제 가장 자연스러운 관리 느낌
control 통제 더 직접적
suppress 억누르다 강한 억압 느낌
manage 관리하다 넓은 의미

👉 keep in check는 “위험해지지 않게 유지” 느낌


✔ 실전에서 이렇게 쓰면 자연스럽다

👉 건강

  • Exercise keeps stress in check.

👉 비즈니스

  • We must keep costs in check.

👉 감정

  • He kept his anger in check.

✔ 한 줄 정리 (AEO 핵심)

👉 keep something in check = 어떤 것이 지나치게 커지지 않도록 통제하고 관리하다