생활 영어 표현

Leg up 뜻? (완전 이해 + 실전 예문 정리)

Urban Thinker 2026. 4. 29. 10:03

👉 leg up = 남들보다 유리하게 시작하게 해주는 도움이나 기회

✔ 경쟁에서 앞서게 해주는 요소
✔ 시작부터 차이를 만드는 지원
✔ 한 단계 끌어올려주는 발판


같은 출발선인데 결과는 왜 다를까

같은 목표를 가진 두 사람이 있습니다. 둘 다 열심히 준비했고, 둘 다 노력했습니다.

그런데 결과는 다르게 나타납니다.

한 사람은 빠르게 성장하고, 다른 한 사람은 조금 더디게 나아갑니다.

그 차이는 어디서 나올까요?

👉 바로 작은 기회, 작은 도움

그걸 영어로 이렇게 표현합니다.

👉 a leg up


✔ Leg up 뜻 

leg up은 누군가를 더 높은 위치로 올려주기 위해 도와주는 것을 의미합니다.

단순한 도움을 넘어서 경쟁에서 유리한 출발을 만들어주는 기회라는 점이 핵심입니다.


✔ 어휘 감각 이해 

이 표현은 원래 '말을 탈 때 다른 사람이 발을 밀어주는 행동에서 나왔습니다.

즉, 혼자 올라가는 게 아니라 누군가의 도움으로 더 쉽게 올라가는 상황. 이게 바로 leg up 입니다.


✔ 스토리로 이해하기

취업을 준비하는 두 사람이 있습니다. 한 사람은 혼자 준비하고, 다른 한 사람은 좋은 멘토와 기회를 얻습니다.

둘 다 노력했지만 한 사람은 더 빠르게 기회를 잡습니다.

그때 이렇게 말합니다.

👉 That connection gave him a leg up.

👉 “그 인맥이 그를 한 단계 끌어올려 줬다”


✔ 예문으로 바로 익히기 

👉 This internship gave me a leg up in my career.
👉 이 인턴 경험이 내 커리어에 큰 도움이 됐다


👉 She had a leg up because of her experience.
👉 그녀는 경험 덕분에 유리한 위치에 있었다


👉 He has a leg up on other candidates.
👉 그는 다른 지원자들보다 유리하다


👉 A good mentor can give you a leg up.
👉 좋은 멘토는 큰 발판이 될 수 있다


✔ 핵심 표현 확장 

👉 have a leg up on someone
= 누군가보다 유리한 위치에 있다

👉 give someone a leg up
= 누군가에게 유리한 기회를 주다

👉 get a leg up
= 도움을 받아 앞서 나가다


✔ 비슷한 표현과 차이 

  • advantage → 일반적인 이점
  • boost → 일시적인 도움
  • support → 지원 전반

👉 하지만 leg up은 “출발선부터 앞서게 만드는 도움”입니다


✔ 실전에서 이렇게 쓰면 바로 자연스럽다

👉 면접

  • This experience will give me a leg up.

👉 업무

  • We need something that gives us a leg up.

👉 자기소개

  • It helped me get a leg up in my field.

✔ 한 줄 정리 

👉 leg up = 남들보다 먼저 앞서게 만들어주는 기회나 도움